about two weeks ago in NY
Very sorry guys for my absence but I been crazy busy traveling and working! This post is a little overview of some things I did and saw in NY  during the week I was there last time about two weeks ago…


Disculpenme chicos por la ausencia pero es que he estado super ocupada viajando y trabajando! Este post es un pequeño resumen de algunas de las cosas que hice y vi en NY la semana que estuve alli por ultima vez hace como dos semanas…


Arriving in NY monday morning, first view of the city riding the cab!

Llegando a NY el lunes en la mañana, primera vista de la ciudad desde el taxi!

I didn’t pack some of my stuff so I went beauty shopping at Whole Foods…

No empaque algunos de mis cosmeticos entonces me fui al Whole Foods a comprarlos… 

I can live out of japanese food, is my fave. That night I ended eating at “Bond Street Restaurant”. I go there often when I’m in the city.
Seaweed salad, scallions tuna roll, curry shrimp roll and green tea ice cream.

Yo podria vivir solamente de comida japonesa, es mi favorita. Esa noche comi en “Bond Street” voy ahi bastante cuando estoy en la ciudad.
Ensalada de algas, rollo de atun con cebollitas, rollo de camarones con curry y helado de te verde.
 

On tuesday I shoot the print Ad. for a new skin care product from Garnier, and these two cutties were some of the puppies that worked with me that day!

El martes hice la parte de print para la publicidad de un nuevo producto de garnier para el cuidado de la piel, y estas dos linduritas fueron algunos de los perritos que trabajaron conmigo ese dia!
Running a bit late on wednesday, I only had time to eat a asparagus soup before going to the fitting for the Garnier T.V spot.

Miercoles. Ya un poquito retrasada, solo tuve tiempo de comerme una sopa de esparragos antes de irme a la prueba de ropa para el comercial de T.V de Garnier.

5:30am call time on thursday. In the taxi on my way to location…

Llamado temprano el jueves, 5:30am. En el taxi llendo a la locacion…

Make-Up artist and me waiting to go, just waiting for the set to be ready!

El maquillador y yo esperando, solo faltaba que el set estuviera listo!

Just bored waiting…waiting…

Aburrida esperando…esperando…

The guy in charge of the  food catering for the production was super nice he took for me some Colombian pastries to location, pan de queso and buñuelos, hmmm yummy!

El chico encargado del servicio de comida para la produccion era super amable y simpatico y me llevo pastelitos Colombianos a la locacion, pan de queso y buñuelos, hmmm super rico!!!

The house used as a location on the West Village.

La casa que se uso como locacion en el West Village.

There were 5 puppies shooting with me, 3 of them were 8 weeks old and the rest 11 weeks old, I was in heaven, I love dogs!

Habian 5 perritos trabajando conmigo, 3 de ellos tenian 8 semanas y los otros 11 semanas, yo estaba en el paraiso, adoro los perros!

A bit of the set…

Un poquito del set…

The camera guy…He was super funny, he made laugh all day!

El camarografo…Super chistoso, me hizo reir todo el dia!

On friday I went to do a bit of shopping with  Australian super stylist Anna Bingemann, we met at the Garnier project. Super nice girl. She is a celebrity stylist and her clients include Gwyneth Paltrow, Naomi Watts and Uma Thurman. Kind of fancy!!!

El viernes fui de shopping con la super estilista Australiana Anna Bingemann, nos conocimos en el proyecto de Garnier. Super linda y pegamos buenisima onda. Ella es una estilista de celebridades como Gwyneth Paltrow, Naomi Watts y Uma Thurman. Muy elegante la chica!!!

 Anna went to pull some stuff for Uma Thurman at Stella McCartney store on the “meat packing district” and I got this  summery skirt, kind of vintage looking that I was in love with already for a while!!!

Mientras que Anna agarraba un par de cosas para Uma Thurman en la tienda de Stella McCartney en el “meat packing district” Yo me compre esta falda, con un look un poco vintage que estaba enamorada desde hace un par de dias!!!

Some more finds from H&M, Club Monaco and Topshop.

Algunas otras cositas que encontre en H&M, Club Monaco y Topshop.

Then on friday afternoon my gals from Miami, Caty and Alejandra, arrived to NY to hang out during the weekend. Martha Cristiana is a now NY local, she was with her kids and her nanny…
El viernes en la tarde llegaron mis chicas de Miami, Caty y Alejandra, llegaron a NY a pasar el fin de semana. Martha Cristiana es ahora una local de NY, ella estaba con sus niños y su nana… 
On saturday… Here my friend Alejandra Llamas, a life coach and she’s got a T.V show in Mexico.
The mission for the day was to find a couple of smart, sexy outfits for her show. We actually did really good and got some stuff from Jill Sander Collection for UNIQLO.

El sabado…Esta es mi amiga Alejandra Llamas, es coach y tiene un show de T.V en Mexico.
La mision del dia era encontrar un par de looks sexies y a la vez con un toque de seriedad para su programa. La verdad, nos fue super bien, encontramos un par de cosas de la coleccion que hizo Jill Sander para UNIQLO.

A jacket I tried on and fell in love with at Catherine Malandrino, didn’t get thought…I am going to wait if it goes on the summer sales!

Una chaqueta que me probe y me quede enamorada en la tienda de Catherine Malandrino, no la compre…Voy a esperar a ver si entra en las rebajas del verano!

Saturday night having dinner with the girls at “Tomoe”, a japanese restaurant on Sullivan street.

Sabado en la noche cenando con las chicas en “Tomoe”, un restaurante japones en la calle Sullivan.

We started our day early on sunday…walking a bit in Soho…

Comenzamos el dia temprano el domingo…caminamos por Soho…

Then we headed uptown… I was amazed by the exhibit in windows at some shops like Bergdorf and Goodman, Saks Fifth Avenue and Barneys paying tribute to Alexander McQueen.

Luego nos fuimos para uptown…Estaba impresionada con la exibicion en las ventanas de algunas tiendas como Bergdorf and Goodman, Saks Fifth Avenue y Barneys rindiendo tributo a Alexander McQueen. 

I love wolves!!!

American Indians have always regarded wolves as teachers or road signs. Wolves are fiercely loyal to their partners and have a strong sense of family, while maintaining their individuality. In stars, Wolf is represented by the Dog, Sirius, whichmany aboriginal tribes considered to be the home of the Ancients. They are truly free spirits.

Amo los lobos!!!
Los Indios Americanos siempre han considerado a los lobos como maestros o señaladores de caminos. Los lobos son ferozmente leales a sus parejas y tienen un fuerte sentido de la familia, a la vez que mantienen su individualidad. En las estrellas, Lobo está representado por el Perro, Sirio, que muchas tribus aborígenes consideran ser el hogar de los Antiguos. Ellos son verdaderamente espiritus libres.

 Another one of our destinations that day was “American Girl”, Alejandra promised her daughter a gift from there. And since I was already there I decided to investigate which of the dolls was the one that belong to me… 

Otro mas de nuestros destinos ese dia fue la tienda de la “American Girl”, Alejandra le prometio a su hija un regalito de ahi. Y como ya estaba ahi decidi investigar cual era la muñeca que me pertenecia a mi… 
I think is this one!?!?!?

Yo creo que esta!?!?!?

On monday before I went to the airport  I met with my friend Anely. This was at the farmers market on 25th street between 5th and Broadway.

El lunes antes de irme al aeropuerto me encontre con mi amiga Anely. Esto fue en el mercadito natural en la 25 entre 5ta Y Broadway.

Anely took me to EATALY on 23rd street and 5th av, amazing place!!! 

Anely me llevo a EATALY en la 23 & 5ta av. increible lugar!!!
Sorry guys, i took the picture when we were half way in our lunch. It was delicious!!!

Perdon chicos, tome la foto cuando ya hiba como a la mitad del almuerzo. Estaba delicioso!!!

bloglovin

Comments

Menu Title